terça-feira, 12 de abril de 2011

Linguística para iniciantes

Texto old, escrito em 2007, logo quem entrei na faculdade. Esse texto é tão antigo, mas TÃO antigo, que na época, se escrevia lingüística! Ainda sim, vale a pena deixar registrado... (E só de pensar quanta coisa já não mudou desde então, por isso, me perdoem as mentiras, na época, era verdade...):

Como entrei no curso de Letras da Universidade de São Paulo (cofcof XD), me senti na obrigação de escrever um pequeno manual para introdução de estudo de línguas, se é que precisamos de algo assim nos dias de hoje. antigamente, vá lá... Pois colocar sua língua em contato com outra era algo muito sério, alguns se centravam em uma única língua sua vida toda, e isso no mundo atual nos parece absurdo. mas às vezes é até assustador ver como crianças ou pré-adolescente já têm um vasto conhecimento de línguas, por isso, creio ser bem-vindo alguns conselhos: quando colocamos nossa língua em contato com outra, deixamos por alguém tempo uma marca na língua de outrem, mas também trazemos interferências para o nosso léxico.
Para os que ainda não fizeram essa maravilhosa experiência de mergulhar no mundo da lingüística, não se frustrem se sua primeira experiência não for das melhores... para você poder assimilar uma nova língua, tenha primeiro o controle sobre a sua, mas não tente se impor o tempo todo, troque experiências com calma, no começo pode ser estranho, mas com o tempo você se acostuma... Tente começar com línguas latinas, elas são mais maleáveis, pois não há nada pior que tentar dominar uma língua inflexível...
Agora, aqui vai uma opinião pessoa: é muito melhor estudar uma língua pela qual estamos apaixonados, do que uma que simplesmente está na moda... A lingüística tem que ser um ato de prazer, de entrega... Mas casa um sabe o que faz da sua vida... Há inclusive algumas experiências de estudo simultâneo de várias línguas... Isso até existe há relativamente bastante tempo, mas cada curso em um horário, mas essa nova experiência se focaliza em um único curso, onde além de usar sua própria língua, você entra em contato simultâneo com duas ou mais! Eu nunca experimentei nada do gênero... Há quem goste, mas acho que fica algo meio confuso de ser compreendido... (comentário posterior: aham, Cláudia)
Comentários finais: Não julgue uma língua pelo país em que ela é falada, pois às vezes um país subdesenvolvido pode ter uma língua maravilhosa, e uma superpotência uma língua dura e mal-cheirosa (metaforicamente, é claro)

Nenhum comentário:

Postar um comentário